Category: freelance editing

Are You Ready For Talk Like A Pirate Day?

As a freelance writer, I’ve recently been thinking of how I will offer holiday promotion services this year, which reminded me that one of my favorite holidays is coming up. This Saturday, September 19th is International Talk Like a Pirate Day.

How do you celebrate International Talk Like a Pirate Day? I don’t know. Maybe sing “What Shall We Do With the Drunken Sailor” while swigging Captain Morgan rum.

No. I mean you can, but remember it’s all in the language.

A couple of years ago I worked with a cousin on editing a novel he was writing. In doing so, (he and) I got a little more immersed in the characters in the book than we (I) should have. The book centered around Irish characters. So, not pirates but a similar etymology. I never said “shiver me timbers” mostly because I don’t know what the hell that means anyway. And I’d never call anyone “matey” on purpose. But in discussing the book with my cousin, when I’d answer in the affirmative instead of “yes” I’d say “aye” to him. Instead of “no” I’d say “nay.” When we got stuck on a plot line, to express frustration, I’d say “arrrrgh!”

I’ve long been a fan of old-timey language. For instance I like to say that something is “nigh” when it is nearby or coming soon. And to draw attention to that something, I may exclaim “Lo!” Conversely when I am about to rush off somewhere, I may say I’ll “hie” to that location.

It’s fun. And I’ve been doing it for so long that some of it has become totally natural to me. Maybe not to those having a conversation with me.

It’s just one shining example of how a little bit of each project I do stays with me, perhaps even becomes a part of me. It’s what happens when you are a writer and you do work that means something to you. That doesn’t mean that when I write for you, some Irish slang is going to show up in my work. I can’t control it. What it means is when I go to work for you, if you sit down with me a year later, you just may recognize some aspect of our project bubbling to the surface.

I hope it does. It’s undeniable evidence that I connected with my work.

Maybe Their’s To Little Time For Worrying About It? Or Is Their.

Do you think people who become writers are those who are naturally inclined to be grammar police types? Or is it more likely to be the other way around?

I’ve considered myself a writer for as long as I can remember. But it has only been in recent years that I’ve felt a building irritation whenever I see statements ending in question marks (“I thought this was a question? Maybe in some universe it is?”), questions ending in periods, or – God help us all – the wrong too, to, there or their.

I blame the fast pace of social media, and the inconvenience of switching over to symbols mode from alphabet mode on a mobile device. It’s not really inconvenient but it is another step. I think people figure everyone is going to know what they mean anyway and life is short. They don’t want to throw away valuable moments on strict adherence to the laws of grammar.

I think the only reason everyone is going to know what they mean anyway is because it is becoming the norm.

It probably stands out to me more because, while I do use social media quite a bit, I do not use a mobile device.

Not at all.

I’m dead serious.

I went through a phase years back when I was making it my life’s work to point out everybody’s infractions with to and too and there and their, etc.

I’m not proud of it. Just being honest.

And right in the middle of all of this, out of the blue I started catching myself doing the very same things. It was humbling.

Then recently, I started noticing an increasing popularity of question marks where they don’t belong and missing question marks where they did belong. I was legitimately baffled. And I started letting people know about it.

And then the question mark button on my computer got stuck and I couldn’t use it. I knew what was happening, on a karmic level. For a while I would type out “question mark” where the punctuation should have been. I guess I was doing my best to be accurate, but I was also probably doing penance of some sort, going through all those extra keystrokes.

Then my keyboard started working the way it was meant to.

Though I hope being so serious about these things makes me a better freelance writer, or if nothing else a better editor, it does not keep me from writing in a casual, informal style when the job calls for it. And there are a ton of other grammatical rules I am probably very lax about. Like commas. I put them wherever I bloody well feel they belong.

Let’s call my approach uptight informality.


Dailey Freelance…We Aren’t Just Blogging Over Here.

My company is called “Dailey Freelance Blogging” officially. But some of my bigger projects have been proofreading and editing books. Unfortunately all of these projects are still in the works so I cannot provide clips.

But the three major projects I have worked on are:

  • a memoir by a white American Buddhist heavy metal enthusiast and painter with Tourette’s.
  • a memoir of a Hindu woman with a rare disorder called Hereditary Hemorrhagic Telangiectasia, who is a devotee of Swami Sai Baba. HHT is a condition related to the clotting of the blood.
  • a work of fiction involving the author’s personal genealogy, the history and mythology of Ireland, as well as a heaping helping of metaphysics.

So as you can imagine, I have grown accustomed to working with material that is quite complex, with a great amount of depth, and of deep personal importance to the authors. It has been my great honor to have had these writers entrust me with their stories.

On these projects, I have considered myself merely an editor. The content of the work itself is up to the author, and I’d never dream of intruding on their vision. I provide suggestions when asked, but beyond that my job is to help the author’s story (as they tell it) come through in the most cohesive, coherent, and effective way possible.

I understand that as the author of the work, it is YOUR labor of love. It is your life. I have a great respect for that.

Again it is my honor to work with you.